Liedersammlung des Zürcher Chorliederverlag

1. L'ura del paus ais gnüda nan,

Liedtext

indexcontent
first_line1. L'ura del paus ais gnüda nan,
lyric1. L'ura del paus ais gnüda nan,
it a dormir fin a daman.
Baps, mammas cun voss chars infants,
benedits sajat tants e quants.

2. Mo ant co’s metter tuots a lö
fat visita in chadafö,
serrai la cha, stüdai la glüm.
Bun Dieu, protegia a scodün.

3. Als amalats v’lains giavüschar
cha Dieu ils vöglia protegiar,
als surleivgiar da lur dulur
ed in algrezcha pro El tour.
___

L’ura dal pos ais gnüda nan,
it a durmir fin la daman.
Baps, mammas cun voss chars infants,
Dieu as perchüra tants e quants.

Ant co as metter tuots al lö
fat la visit’in chadafö,
serrai la chà, stüdai la glüm.
Bun Dieu, protegia a scodün.

Als amalats lains giavüschar
cha Dieu ils vöglia cussalvar,
als surleivgiar in lur dulur
ed in algrezcha pro el tour.

Ils gials cumainzan a chantar
e la brünett’a s’approssmar.
Quel chi sto guadagnar seis pan,
nu dess durmir tarda daman.

Tuot chi dutsch pos varà giodü
ingrazch’a Dieu e stetta sü
cun cour cuntaint, fiedl e bun,
per sieuer sia vocaziun.

Sün Dieu at fida francamaing,
perche cha dal muond tschettamaing
nun aise da’s pudair fidar.
Dieu ais sulet chi’ns po güdar.
language ISO 639roh = romansh / romonche, roman / romanisch / rumantsch grischun
protection ©domain public