Liedersammlung des Zürcher Chorliederverlag

Quodlibet

A travers bois
A travers bois
Alleweil ein wenig lustig
Alleweil ein wenig lustig / Wenn die Nachtigallen schlagen
Berceuse
Bibi
Bonheur craintif
Camicia Rossa.
Ce qu'on doit à son pays
Chanson
Chant de berger
Chant des Rois.
Devoziun aint il god
Ermuthigung
Ermuthigung
Es war einmal
Fileuse
Il pastorello.
Il paur grischun
Il pur severan
Ils étaient six gais louveteaux des bois
Jodel singend, nicht zu schnell
L'Orfanella.
La bergére
La bergère
La bergère
La comnpülainte du Roi Renaud
La pastourelle
La polenta
Le chanteur
Le Déserteur
Le drapeau
Le héros tutélaire
Le héros tutélaire.
Le pastouriau
Le soldat de chocolat
Les armaillis
Les chevaliers du guet
Les orages sur nos monts
Les souvenirs du temps passé
Les souvenirs du temps passé.
Liebe in Lust und Leid.
Lumpenliedli
Ma Normandie
Mare
Marie
Marinette
Meis cumünet
Mignon
Mon hameau
Mon hameau
Mon hameau
Mon Helvétie
Notre beau Valais
Notre Valais
Petit gas pastouriau
Petit quodlibet
Psaume 68
Psaume CXXII
Psaume CXXVI
Psaume XCI
Qu'ils sont beaux, sur les montagnes
Quand je pense à mon village
Quand je te vois partir
Quand la brise du soir
Quand la feille était verte
Quand le Mai va v’nir
Quand le Mai va v’nir
Quand on y pense
Quand tu venais, le soir, chez nous
Quand tu venais, le soir, chez nous
Quand tu venais, le soir, chez nous …
Quando si pianta la bella polenta
Quando si pianta la bella polenta
Quartett
Quattar cavai che trottano
Quattro cavai che trottano
Quattro cavai che trottano
Quattro cavai che trottano
Que cette sainte journée
Que ferions-nous, Seigneru
Que la grâce de notre Seigneur
Que la moisson du monde est grande!
Que me puis-je, ô mon Dieu
Que mon Dieu me soit propice
Que ton service est agréable
Quel bel ulcelin
Quel bonheur d'être en famille
Quel mazzolin di fiori
Quel mazzolino di fiori
Quell üselin del bosc
Quell' üselin del bosch
Quelle der Barmherzigkeit
Quelle est pure et belle …
Quelle grâce, ô mon Dieu
Quittant la chaumine
Quodlibet
Quodlibet
Quodlibet
Quodlibet
Quoi qu'il arrive
Qu’il est beau, qu’il est saint
Ronde
Sans patrie.
Volkslied
Waldvöglein
Wenn die Nachtigallen schlagen
Wir ziehn mit Sang und Saitenspiel