| A jele |
| Adorar al niño |
| Alouette |
| Als Jesus geboren |
| Am Himmel stoht es Sternli |
| An den Ufern des Mexico River |
| Atscha la mula |
| Au clair de la lune |
| Aveva gli occhi neri |
| Bald bin i erwachse |
| Blues stay away from me |
| Bomm bomm tschika |
| Bonsoir |
| Brouillard |
| Buebe tüe nid briegge |
| Bunt sind schon die Wälder |
| Bye, bye, love |
| Caffee |
| Chara lingua da la mamma |
| Charlie Brown |
| Cornbread peas and black molasses |
| D'Schriibmaschine Kunigund |
| Dä Birebaum |
| Da doo ron ron |
| Danke |
| Das alte ist vergangen |
| Das Glück der Welt |
| Der Lagerboogie |
| Der Löwe schläft heut Nacht |
| Der Papagei ein Vogel ist |
| Die Nacht ist ohne Ende |
| Die Saubermacher |
| Doing, doing, doing |
| Dona nobis pacem |
| Donna, donna, ve a chà |
| Dormi, dormi, bel bambin |
| Dr Alpeflug |
| Dr Schacherseppli |
| dr sidi abdel addar |
| Drei Zigeuner fand ich einmal |
| Du alter Baum |
| Du frogsch mi, wer i bi |
| Dua badu |
| Dub dua |
| Es Burebüebli |
| Es tönen die Lieder |
| Fasch win es Gebätt |
| Feliz Navidad |
| Friedensbrücken der Welt |
| Fröhliche Weihnacht überall |
| Gouttes, gouttelettes de pluie |
| Guantanamera |
| Halleluja von Taizé |
| Halt das Känguruh fest, boy |
| Hand in Hand |
| Hans Spielmann |
| Heimweh |
| Hejo, spann den Wagen an |
| Hemmige |
| Herbst ist da |
| Heut kommt der Hans |
| Heute hier, morgen dort |
| Hewenu shalom |
| Himmel und Erde |
| Hörst du die Regenwürmer husten? |
| Hosch bilesik |
| I like the flowers |
| Il cumün in silenzi |
| J'ai perdu le """"do"""" |
| Jepo, i tai tai je |
| Jimba, jimba |
| Jingle bells |
| Kein schöner Land in dieser Zeit |
| Kiosk |
| Kookaburra |
| Kumabaya, my Lord |
| L'inverno l'è passato |
| Lachend kommt der Sommer |
| Landeshymne |
| Le manteau de Martin |
| Le vieux chalet |
| Les poissons de la mer rouge |
| Liedanfänge - nach Alphabet |
| Lieder, die wie Brücken sind |
| Lollipop |
| Love me tender |
| Malaika |
| Miaou, miaou |
| Morning has broken |
| Mues allewil s'ploogeti Hansli sy |
| Muss i denn zum Städtele hinaus |
| My Bonnie |
| Neigen sich die Stunden |
| Noi siamo i tre re |
| Obladi Oblada |
| Ode an die Freude |
| Oh Susanna |
| Prendre un enfant |
| Pridi ti schuhaiko |
| Quand le sloeil dit bonjour |
| Quellenverzeichnis |
| Rock my soul |
| Row your boat |
| Rudolphe, das Rentier |
| S' isch mer alles ei ding |
| S' Ramseyers wei ga grase |
| S' Telefon |
| Sag mir, wo die Blumen sind |
| Sailing |
| Salut, ça va? |
| Sankt Martin |
| Schlaft, ihr Kinder dieser Erde |
| Schnee liegt in der heil'gen Nacht |
| Señora chichera |
| Shalom chaverim |
| Si camerats lein beiber |
| Silvie |
| Simi jadech |
| Singen wir das Lied vom Frieden |
| Singing all together |
| Stern über Bethlehem |
| Stets i Truure mues i läbe |
| Strassen unserer Stadt |
| Swing |
| The little drummer boy |
| This little light of mine |
| Titel - nach Alphabet |
| Titel - nach Sprachen |
| Titel - nach Themen |
| Tschau, tschau Svizzera |
| Über den Wolken |
| Un kilomètre à pied |
| Un poquito cantas |
| Vamos pastorcillos |
| Wänn d'Morgesunne schynt |
| Warum nur? |
| We are the world |
| Wenn der Frühling kommt |
| Wenn die Eisblumen blüh'n |
| When I wake up |
| Wie viele Strassen |
| Wieder ist nach dunkler Nacht |
| Winde weh'n, Schiffe geh'n |
| Winterlied |
| Wir lieben die Stürme |
| Wir reiten geschwinde |
| Wir sind Kinder einer Erde |
| Wir singen mit der ganzen Welt |
| Wir wünschen euch frohe Weihnacht |
| Wolken voll von Schnee und Wasser |
| Yellow Submarine |
| Zoogä-n-am Boogä |
| Zum Abschied |
| Zum gali gali |