 | 's Muotathalerlied |
 | 's Sennebüebli |
 | a g'fährliche Jeger |
 | Aemmitaler-Alpuuffahrt. |
 | Am Ätti z'Trutz! |
 | Avegleggli |
 | Chanson des pommes de terre. |
 | Chant d'été |
 | Coucou |
 | D'r Hirtebueb |
 | D'r Zwärg von Uri |
 | Dankbarkeit |
 | Darf i d'Meitschi liebe? |
 | De Puur |
 | Der 100. Psalm |
 | Der Berg'sche Fuhrmann |
 | Der Fischer |
 | Der Gugger rüeft: Hesch Gäld im Sack? |
 | Die Bettelleut |
 | Die Monate |
 | Dr Bueb vom Emmital |
 | Dr Schacherseppli |
 | Dr Trueberbueb |
 | Dr Wanderchnab |
 | Dr Zwärg von Uri |
 | Ds alte Chnächtli |
 | Ds Ankebälli |
 | Echolied |
 | Es war einmal |
 | Es war einmal |
 | Francette |
 | Gebet |
 | Gemsjäger |
 | Gemsjäger |
 | Gemsjäger |
 | Gemsjäger |
 | Gemsjäger |
 | Gemsjäger |
 | Gentil Coq'licot |
 | Gentil coqu'licot |
 | Ha Freud am singe |
 | Heizue. |
 | Herbschtwald |
 | I am a poor wayfaring stranger |
 | I bi e luschtige Schwizerbueb |
 | I bi e Sennebüebli |
 | I bi ne Bergma wohlgemuet |
 | I bi ne Bergma wohlgemuet |
 | I bi-n-e Musikant |
 | I bin asmalasch Batzger gsin. |
 | I bin e chlyses Müüsli |
 | I bin en alte Ma! |
 | I bin en Italiano |
 | I bin es Schwyzermeiteli |
 | I chume durs Waegli |
 | I dänke nid dra |
 | I de Bärgrose |
 | I de Flüehne isch mis Läbe |
 | I de Gärte, uf de Matte |
 | I der Schwyz, da simmer diheim. |
 | I der Schwyz, i der Schwyz |
 | I's Dörfli z'rugg |
 | Iberger |
 | Ibrä Gotterd flyyget Bräämä |
 | Iisi Jagd |
 | J bi-n-en arme Fischer |
 | J der Schwyz |
 | J ds' Elsis abe wott e Floh |
 | J'ai du bon tabac |
 | J'ai perdu le do |
 | J'ai plumé le bec |
 | J'ai promis d'aimer mon pays, |
 | J'ai soif de te présence |
 | Ja oder nein |
 | Ja, ich will euch tragen |
 | Ja, ich will euch tragen |
 | Ja, ich will euch tragen |
 | Jagen, Hetzen und Federspiel |
 | Jägerchor |
 | Jägerlied |
 | Jägerlied |
 | Jahr, dein Haupt neig! |
 | Jakob auf der Reise |
 | Jakob, der lustige Rabe … |
 | Jamais Dieu ne délaisse |
 | Jan Hinnerk up de Lammerstraat. |
 | Januschko |
 | Jätz wem-miar mi Mueter no äinisch so tuät |
 | Jau cunfessel cara bialla |
 | Jauchz, Erd, und Himmel |
 | Jauchzet dem Herrn |
 | Jauchzet dem Herrn alle Welt |
 | Jauchzet dem Herrn alle Welt |
 | Jauchzet dem Herrn! |
 | Jauchzet Gott inallen Landen |
 | Jauchzet, ihr Himmel |
 | Jauchzet, ihr Himmel |
 | Jauchzet, ihr Himmel, frohlocket |
 | Jauchzet, ihr Himmel, frohlocket |
 | Jauchzet, ihr Himmel, frohlocket, ihr Engel in Chören |
 | Jauchzt, alle Völker |
 | Jeannette et Jeannot |
 | Jeder tragt seiPnkerl |
 | Kühreihen der Siebenthaler |
 | Kuhreihen der Siebenthaler |
 | La chanson du vigneron |
 | La fille du bûcheron |
 | Les chemins de la mer |
 | Liebe in Lust und Leid |
 | Lustig |
 | Mi liebschti Freud |
 | Mis plange |
 | Mois d'hiver |
 | Morgenlied. |
 | O Schreck! |
 | Oh Susanna |
 | Oh! Susanna |
 | Psalm 66 |
 | Psaume CXVI |
 | Psaume CXVI |
 | s'Jodelmeiteli |
 | Saira |
 | Schlaraffenland |
 | Schwizerlied |
 | Uebermuet |
 | Uf der Flue! |
 | Uf em Heiwäg |
 | Und wenn de die Mueter no äinisch so tuät |
 | Verlorni Heimat |
 | Vom Berg und Tal |
 | Vom Berg und Tal. |
 | We d'Lüt nüm brichte |
 | Z'Bärg |
 | z'Vreny |
 | Zäme cho |
 | Zeit ist ein Geschenk |
 | Zum ersten Schultag |
 | Zum Umwältschutz |
 | «Hommage à Tavel» |
 | ’s Heiwehlied |