 | Abendlied |
 | Abendlied |
 | Agl emigront |
 | Älplertanz |
 | Als emigront |
 | An den Thauwind |
 | An die Natur |
 | Bärghewet |
 | Cant popular |
 | Canzun dil lenn della sontga Crusch |
 | Chanson |
 | Chanson |
 | Chanson |
 | Chanson |
 | Chant de la Beresina |
 | Chant de la Bérésina |
 | Chlyni Wunder |
 | Choral |
 | D Rytschuel |
 | D'onn vegl sera |
 | Das Glöcklein des Wildkirchleins. |
 | Der Frühling kommt. |
 | Der Löwe schläft heut nacht |
 | Der Vater dengelet |
 | Dich wahren Gott, dich loben wir |
 | Die beiden Lenze |
 | Die Katzen und der Hausherr |
 | Die Meerfrau |
 | Die Meerfrau |
 | Es war im Böhmerwald |
 | Frühzeitiger Frühling |
 | Frühzeitiger Frühling |
 | Frühzeitiger Frühling |
 | Frühzeitiger Frühling |
 | Frühzeitiger Frühling |
 | Heimat |
 | Hymne |
 | Hymne |
 | Hymne |
 | Hymne |
 | In Jesu Nähe. |
 | Invocation patriotique. |
 | Kind und Laute. |
 | Le train du chalet |
 | Les bonnets |
 | Parmavera |
 | Primavera |
 | Psalm svizzer |
 | Schlummerlied |
 | Schlummerlied |
 | Senneglück |
 | Soldatenleben |
 | Soldati ticinesi |
 | Soldati ticinesi |
 | T'aimer, Jésus |
 | Ta gloire, ô notre Dieu! |
 | Ta parole est un beau jardin |
 | Ta parole, Seigneur |
 | Täär-i nöd e bitzeli, täär-i nöd e chly |
 | Tag und Nacht hab ich kein Ruh |
 | Tage der Wonne |
 | Taidla, taidla, giuvintschella |
 | Taler, Taler, du musst wandern |
 | Taler, Taler, du mußt wandern |
 | Tan, tan durch Wüstensand reiten |
 | Tannbödeler |
 | Tannebärg Fiirabig |
 | Tannhorn-Jodel |
 | Tannhuser war ein wundrige Knab |
 | Tannhuser war en gwundrige Chnab |
 | Tantum ergo |
 | Tantum ergo |
 | Tanz mir nicht mit meiner Jungfer Käthen |
 | Tanz mys Blettli |
 | Tanz, Kindchen, tanz |
 | Tanz, tanz, Gretlein |
 | Tanze, tanze |
 | Tanzen und Springen |
 | Tanzen und Springen |
 | Tanzen und Springen |
 | Tanzen und Springen |
 | Tanzlied |
 | Tap, tap, tap da sy mer scho |
 | Tär i nöd e bitzeli |
 | Tauet, Himmel, den Gerechten |
 | Tauwind, lustiger Geselle. |
 | Tei nies ver Diu tuts ludein |
 | Tel que je suis |
 | Teresina nel giardino |
 | Terre des monts neigeux |
 | Terre vaudois |
 | Teures Wort in dunklen Zeiten |
 | Tgei fortuna ei la mia |
 | Tgei teissas ti olma |
 | The Entertainer |
 | Theurer Lehrer |
 | Theures Wort aus Gottes Munde |
 | Three gipsies stood at the castel gate |
 | Ti pintga fluretta |
 | Ti Segner eis adina gronds |
 | Ticinesi son bravi solda |
 | Tief drin im Böhmerwald |
 | Tief drin im Böhmerwald |
 | Tief im Böhmerwald |
 | Tief im Böhmerwald |
 | Tief und weit |
 | Tief, tief zu deinen Füßen |
 | Tiens-Toi près de mon coeur |
 | Tierlitänzli, Chatzeschwänzli |
 | Tierlitänzli, Chatzeschwänzli |
 | Tirlitänzli |
 | Tirlitänzli, Chatzeschwänzli |
 | Tischlied |
 | Tod, mein Hüttlein kannst du brechen |
 | Toi dont les cieux |
 | Toi qui vis au sein des cieux |
 | Toi, qui dispose |
 | Tollite hostiae |
 | Ton peuple heureux |
 | Ton Roi vient |
 | Toneli |
 | Toneli |
 | Tour ce qui vit sur la terre |
 | Tous ensemble, ô notre Dieu |
 | Tout là-heut |
 | Toutröpfli |
 | Tut mir auf die schöne Pforte |
 | Tüt sinnhen in allu d'Réddini |
 | Tuta nana tgu |
 | Tuta nana tgu |
 | Tuta nana tgu |
 | Tuta nana tgu |
 | Tuta nana tgu |
 | Tutta nanna tgu |
 | Une croix en Valais |
 | Volkslied |